Бывший тренер "Карпат" Игор Йовичевич рассказал в интервью Tribuna.com, как выучил украинский язык.
– Это культура самого футболиста, его уважение к людям и страны, в которой он живет. Таким образом я тоже хотел показать украинцам, что уважаю вас. И самое малое, что я мог сделать – это выучить украинский язык. Так я мог показать свои эмоции и понять, что хотят от меня.
Знаю, что мой украинский не является совершенным, но могу им высказываться, чтобы вы меня поняли.
- Украинский похож на хорватский. Это вам облегчило задачу?
– Играл за "Карпаты" в 2003/04 годах. Тогда говорил по-русски. Но со временем понял регион, город, в котором я живу, мысли, традиции и культуру людей. До того играл в Испании, Японии и других странах и учил их языки.
Не вижу проблемы, чтобы таким образом показать свое уважение. Это не удар по собственному эго. Наоборот, так человек себя обогащает.
Не сказал бы, что украинский и хорватский языки похожи. Украинский – очень мелодичный, похожа на итальянский. Когда люди говорят, то как поют.
Читал много литературы, пытался со всеми общаться на украинском. Мне никогда не было стыдно переспросить, что означает то или иное слово, как его правильно произносить.
Мои сыновья и жена тоже говорят на украинском. Филипп (играет в дубле у отца) и Маркос (вратарь в команде U-19 "Локомотива" Загреб) закончили школу во Львове. Делал с ними домашнее задание. Моя семья провела 6 незабываемых лет в Украине. Часто вспоминаем людей, которые нам помогали.
Мы чувствовали себя украинцами. И гимн Украины поем так же, как хорватский, – сказал Йовичевич.